被困在边境的那13天,大仲马早就写过这个故事

2026年5月,4名中国男子受邀赴泰考察商业项目,在抵达后首夜被临时变更行程,5月4日清晨发出最后定位后集体失联。5月9、10日,两名失联者分别通过微信「报平安」,但通话中清晰可闻有人低语「按要求说明情况,通话时长够了,尽快挂断」。截至5月17日,中国驻缅甸大使馆确认4人疑似已被带至缅甸境内,尚未获救。文章以「自由/囚禁/异乡挣扎」为人性内核,匹配大仲马《基督山伯爵》与索尔仁尼琴《伊凡·杰尼索维奇的一天》,深度分析:被剥夺自由的人如何计算时间,信任被利用后「正当性证明」如何在一个地理节点上彻底失效。

editorial 暗色调封面图:锁链轮廓消融于开放天空,一扇关闭的门透出微光,金色与炭灰色调,无人物肖像
editorial 暗色调封面图:锁链轮廓消融于开放天空,一扇关闭的门透出微光,金色与炭灰色调,无人物肖像

「按要求说明情况——通话时长够了,尽快挂断」

2026 年 5 月 9 日下午 3 点 48 分,杨女士的手机震动了。1
屏幕显示的是男友常某的微信语音。她接起来。对方说他没事,已经找到工作了。但她听出来了——声音在颤抖,有害怕的感觉,「其他问什么都说不方便说」。1
第二天,缪女士也接到了丈夫张某的语音通话。同样的腔调:「人很安全,已在当地找到工作,无需担心。」2 通话背景里有陌生人的低语。她可以清楚听到有人提醒:「按要求说明情况」。然后是催促:「通话时长够了,尽快挂断。」2
缪女士把那段通话全程录了屏。
此时,距离 4 个人从中国出境已过去整整一周。他们的手机在 5 月 4 日清晨关机,此后没有再开过——直到这两段被监控的「报平安」电话。

每一步都是「正常」的,直到不再正常

2026 年 5 月 3 日,4 名中国男子从昆明长水机场飞往曼谷素万那普机场。3 出行手续完全合规:有正规机票,有往返预订(返程定在 5 月 12 日),行前还托人咨询了泰国律所的工作人员,对方确认目的地南邦府治安无虞。1
4 人年龄相仿,约 30 岁,分别来自云南昆明和重庆,从事广告直播、餐饮、矿业和金融行业。此行是受冯姓朋友邀约,前往泰国考察商业项目。3
然后,「正常」开始一步一步被拆解。
5 月 3 日晚间,境外对接人以次日行程太赶为由,要求 4 人放弃原定的南邦府计划,连夜乘车出发。深夜,司机又通知改道:不去南邦,改去清迈和达府方向。4 人在内部小群里讨论了这个异常,却没有及时告知国内的家人。1
5 月 4 日清晨约 7 点,张某向妻子发出一个定位——泰国达府旺韶县,紧邻缅甸边境。同行的常某向女友发出一段 5 秒长的视频:荒凉的野外,看不到建筑,空无一人,只有同行的车辆。3
之后,4 人的手机全部关机,彻底失联。
缪女士当天晚上向昆明大板桥派出所报警。5 月 5 日,昆明市公安局官渡分局以「被非法拘禁案」正式立案,案号:昆公官(大)立字〔2026〕164 号。1 5 月 16 日,缪女士在抖音发布实名求助视频(账号「丈夫泰国失踪的小宸」),获赞 4.2 万。4 事件进入公众视野时,4 人已失联 12 天。
5 月 17 日,中国驻缅甸大使馆与缪女士建立联系,确认 4 名失联人员疑似已被带至缅甸境内,承诺有新进展会及时与家属沟通。3 同日,中国驻泰国大使馆通过微信公众号发布提醒:谨防「高薪招聘」「包机票包食宿」等诈骗陷阱。1
截至发稿,4 人尚未获救。

大仲马写过这件事:伊夫堡与达府的 13 天

黑暗的石牢插图:月光从铁栅栏窗透入,孤影贴墙而立,靛蓝与炭黑色调,借鉴大仲马《基督山伯爵》
黑暗的石牢插图:月光从铁栅栏窗透入,孤影贴墙而立,靛蓝与炭黑色调,借鉴大仲马《基督山伯爵》
亚历山大·大仲马(Alexandre Dumas,1802—1870,法国 19 世纪浪漫主义小说家)的《基督山伯爵》(Le Comte de Monte-Cristo),首次在巴黎《辩论报》连载于 1844 年,至今是世界范围内被译介最广的法语小说之一。5 豆瓣评分 9.1,137894 人评价,位列豆瓣图书 Top250 第 45 位。
主人公爱德蒙·邓蒂斯(Edmond Dantès)是一名年轻水手,在订婚当日被人陷害——他的熟人向当局递交了一封伪造的叛国密信,借助法律将他投入马赛外海的伊夫堡地牢,含冤囚禁整整 14 年。
与 4 名失联男子的遭遇之间,有三层映射几乎精准:
第一层,信任被利用。邓蒂斯是被熟人陷害的——对方掌握他的行踪、了解他的信任对象、知道如何在不留痕迹的情况下将他送进监狱。4 名男子的案子里,邀约者是冯姓朋友,境外对接人的行程变更也是一步一步推进的,每一步都借用了「熟人介绍、正规考察」的信任框架。不是陌生人在街头拦截,而是一张精心铺设的网。
第二层,不公正的囚禁。邓蒂斯没有罪,却没有任何申辩的机会就被投入地牢。4 人办理了正规出境手续,咨询了律所,预订了返程机票——这些「正当性证明」在越过某个地理边界的那一刻全部失效,变得毫无用处。
第三层,被控制的声音。邓蒂斯在狱中与外界的一切联系都被切断或过滤。4 名男子打回来的电话,字面上「没事找到工作了」,但背景音清楚告诉另一端的人:这不是一个自由的人在说话。
小说里,法利亚神甫对邓蒂斯说过一句话:
「世界上无所谓幸福,也无所谓不幸,只有一种境况与另一种境况相比较。只有那些曾经在大海里抱着木板经受凄风苦雨的人,才能体会到幸福有多么的可贵。」5
「只有那些曾经……的人。」这句话的前提是:你必须先经历过那种处境。邓蒂斯在黑暗里等了 14 年;4 名男子的家属,现在每天都在计算又一个 24 小时过去了,人还没有出来。

索尔仁尼琴写过这件事:一天有多长,取决于你在哪里过

苏联劳改营晨景插图:空荡的木铺、结霜的小窗、锡碗置于桌上,蓝灰与灰白色调,借鉴索尔仁尼琴《伊凡·杰尼索维奇的一天》
苏联劳改营晨景插图:空荡的木铺、结霜的小窗、锡碗置于桌上,蓝灰与灰白色调,借鉴索尔仁尼琴《伊凡·杰尼索维奇的一天》
亚历山大·索尔仁尼琴(Aleksandr Solzhenitsyn,1918—2008,俄罗斯作家,1970 年诺贝尔文学奖得主)的《伊凡·杰尼索维奇的一天》,1962 年 11 月在苏联《新世界》杂志刊出,是苏联文学史上首部公开描写斯大林时代劳改营生活的作品。6 豆瓣评分 8.8,人民文学出版社 2012 年中译本。
整部小说只写了一天——普通囚犯伊凡·杰尼索维奇·舒霍夫在劳改营度过的一个寻常日子。从清晨冰冷的起床号,到夜晚满足地入睡。没有逃跑,没有反抗,没有任何戏剧性事件。只有这一天本身。
小说结尾,叙述者用几乎是白描的笔调记录:
「舒霍夫心满意足地入睡了。他这一天非常顺当:没有被关禁闭,没把他们这个小队赶去建「社会主义小城」,午饭的时候赚了一钵粥……一天过去了,没有碰上不顺心的事,简直可以说是幸福的一天。这样的日子他从头到尾应该过三千六百五十三天。因为有三个闰年,所以得另外加上三天……」6
三千六百五十三天。这是 10 年刑期的精确数字。舒霍夫在心里数着。
这与 4 名失联男子的处境,在时间感知上产生了奇异的共鸣。他们已失联 13 天,而 13 天是家属能计数的,是记者写进报道里的,是昆明警方立案决定书上标注的。但对于被关押在边境某处房间里的 4 个人而言,这 13 天的长度是另一个单位的。一天有多长,取决于你是在哪里度过的,以及有没有人知道你在那里。
舒霍夫还算出了另一件事:
「所谓法律,不过是随心所欲罢了。就是坐满了十年,又会说,你还得再坐十年,或者把你送去流放。」6
对于被非法控制的人来说,「法律」是一个毫无意义的词——因为那扇门从外面锁上的那一刻起,法律就变成了门外的事,和你不在同一个空间里。

被剥夺自由的人,如何计算时间

《基督山伯爵》和《伊凡·杰尼索维奇的一天》,一部写贵族水手,一部写普通囚犯,一部是法国 1844 年的复仇冒险,一部是苏联 1962 年的现实白描。但两者有一个共同的观察:当自由被剥夺,人对时间的感知会发生根本性的变化
邓蒂斯用了 14 年才出来,出来之后,他发现自己不再是原来那个人——「精神上的创伤就有这种特性,它可以被掩盖起来,但绝不会收口;它是永远痛苦,永远一被触及就会流血,永远鲜血淋淋的留在心头。」5 舒霍夫在营地里发展出了一套「微小胜利」的计时哲学:一碗多出来的粥、一块没被搜走的锯条,都是「幸福的一天」的组成部分——因为这是在那种条件下,人能把握的全部主动权。
4 名男子被关押在缅甸边境时,背景音中已经有人在监控他们说什么,控制他们能说多久。那两段被录下来的通话,字面意义上是「报平安」,实际传递的信息是:他们活着,他们被控制,他们不能说真话。这已经是那种处境下能传递的最大信息量了。
对家属来说,这 13 天的体感比实际时间长得多。缪女士从 5 月 4 日开始数天数。她在抖音发出求助的那天,已经是第 12 天了。4
这是囚禁在时间上的双重暴力:对被关押者,时间变得漫长;对等待者,时间也同样漫长,只是方式不同。两侧都在计数。
大仲马和索尔仁尼琴写的,不只是某种政治制度下的极端案例。他们写的是一种更普遍的处境:一个人被切断,无法控制自己的时间、自己的话语、自己离开的能力。这种处境不需要监狱的形式,也不需要 1844 年法国或 1950 年代苏联的历史背景。它可以发生在 2026 年 5 月,从昆明飞往曼谷的一班正规航班之后的某个夜晚。
4 名男子现在在哪里,仍不确定。

本期书目

《基督山伯爵》Le Comte de Monte-Cristo
项目信息
作者亚历山大·大仲马(Alexandre Dumas,1802—1870,法国)
首版1844—1846 年,巴黎《辩论报》连载后成书
推荐中译本周克希、韩沪麟合译,上海译文出版社,1991 年,精装 1453 页
豆瓣评分9.1(137894 人评价)5
核心主题不公正囚禁;信任的背叛;14 年等待与复仇;自由被夺后的人性转变
《伊凡·杰尼索维奇的一天》Один день Ивана Денисовича
项目信息
作者亚历山大·索尔仁尼琴(Aleksandr Solzhenitsyn,1918—2008,俄罗斯,1970 年诺贝尔文学奖得主)
首版1962 年,苏联《新世界》杂志
推荐中译本曹苏玲、陈小曼等译,人民文学出版社,2012 年,精装 194 页
豆瓣评分8.8(288 人评价)6
核心主题囚禁中的日常尊严;微小胜利的计时哲学;极端处境下的人性韧性

封面图:AI 生成 editorial 暗色调插图,主题为囚禁与自由的对立意象

Add more perspectives or context around this content.

  • Sign in to comment.